100% актуально

100% достоверно

Искусство

Советские «звезды» и советские фильмы: похожа ли новогодняя ТВ-программа на то, что было в СССР?
Советские «звезды» и советские фильмы: похожа ли новогодняя ТВ-программа на то, что было в СССР?

Телевидение в России и по всему миру стремительно теряет популярность, особенно новогодние эфиры. Зрителям показывают одно и то же из года в год – в основном советские фильмы и «новогодние огоньки» со звездами эстрады, которые начинали тоже при СССР. Но насколько современная ТВ-программа на Новый год отличается от того, что показывали при СССР? Мы изучили архивы с телепрограммами и сделали свои выводы.

Авторское право: теперь фотографы не только могут отстаивать свои права, но и неплохо зарабатывать на этом
Авторское право: теперь фотографы не только могут отстаивать свои права, но и неплохо зарабатывать на этом

Защита авторских прав – это сравнительно новое направление судебной практики. Для таких споров был специально сформирован суд по интеллектуальным правам. Защищать права на свою интеллектуальную собственность – это нормально, но для некоторых авторов или фотографов это становится основным направлениям заработка. Мы заинтересовались этим вопросом и решили разобраться, как работают такие фотографы и почему они сразу идут в суд за взысканием морального ущерба.

Строить связи и карьеру. Каким должен быть нетворкер, чтобы добиться успеха?
Строить связи и карьеру. Каким должен быть нетворкер, чтобы добиться успеха?

Нетворкинг – это работа на грани науки и искусства построения деловых связей. Поэтому личные качества – неотъемлемая часть успешного нетворкера. Специалист по личному бренду Чермен Дзотов рассказал нашим читателям о том, каким сейчас видят успешного нетворкера.

Трудности перевода: кто переводит названия фильмов для России и почему иногда у них получается так плохо?
Трудности перевода: кто переводит названия фильмов для России и почему иногда у них получается так плохо?

Более половины россиян знают что-то из английского языка, но фильмы и сериалы они предпочитают смотреть на русском. И если к качеству перевода и дубляжа претензий уже не очень много (по сравнению с эпохой VHS), то названия по-прежнему могут переводить совсем непонятно. Иногда это дословный перевод, а иногда – полнейшая отсебятина переводчика. Мы спросили у экспертов, с чем это связано и собрали примеры удачных и не очень переводов названий.

Почему фильмы в онлайн кинотеатре становятся доступны только после проката в обычных кинозалах?
Почему фильмы в онлайн кинотеатре становятся доступны только после проката в обычных кинозалах?

На сегодняшний день киноиндустрия держится на «3 китах»: правообладатели (производители фильмов), прокатчики (владельцы кинотеатров) и владельцы онлайн платформ.